Εάν κάποιος υπολογίσει πόσα τρισεκατομμύρια ωρών έχουν δαπανηθεί για ερμηνείες ενός ψεύδους που παρουσιάζεται ως θεόπνευστο βιβλίο που είναι μια συρραφή και διαστρεβλωτική προσαρμογή των μύθων των λαών της Μεσογείου και της Μέσης Ανατολής στις ανάγκες του εβραϊκού ιερατείου της ελληνιστικής περιόδου (επί Πτολεμαίων), θα εκπλαγεί. Χωρίς να προστεθεί η ενασχόληση εκατομμυρίων ανθρώπων επί πολλούς αιώνες με τις λεπτομέρειες των τριών μονοθεϊστικών θρησκειών, τις διαμάχες και λοιπά, περιοριζόμενοι στην ερμηνεία της λεγόμενης "Παλαιάς Διαθήκης", αν αυτές οι ώρες είχαν δαπανηθεί στην επιστημονική έρευνα για τη βελτίωση της ζωής του ανθρώπου, τότε ο κόσμος θα ήταν διαφορετικός. Αντίθετα, από αυτό το βιβλίο που βρίθει εκδικήσεως, αίματος και άλλων "αγαθών μηνυμάτων" διαπαιδαγωγήθηκαν χιλιάδες ηγετών πήραν ως ιδεολογικό όπλο και άλλοθι διάφορα ιδεολογήματα -"θεόπνευστα" πάντα- τα έκαναν σημαία και αιματοκύλησαν τους λαούς.
Οι καλύτεροι προπαγανδιστές του βιβλίου αυτού εξακολουθούν να είναι οι τρεις μονοθεϊστικές θρησκείες (ιουδαϊσμός, χριστιανισμός, ισλαμισμός) που έχουν αναπτύξει τεράστια συμφέροντα αφού έχουν εναγκαλιστεί ή είναι οι ίδιες εξουσία. Και γι' αυτό σήμερα που η επιστήμη έχει κάνει τεράστια άλματα και φτάνει στο σημείο να ανακαλύπτει το "σωματίδιο - θεός") υπάρχουν άνθρωποι που πιστεύουν για παράδειγμα το απλοϊκό παραμυθίδιο του Αδάμ και της Εύας.
Κι όμως έτσι είναι προς απογοήτευση των σκεπτομένων ανθρώπων. Για παράδειγμα, ένας καθηγητής Βιολογίας έβαλε σκοπό να... διορθώσει την Παλαιά Διαθήκη, υποστηρίζοντας πως η μετάφρασή της ήταν λάθος!
Φυσικά ο καθηγητής είναι πέραν του Ατλαντικού και η ερμηνεία του μπορεί να εκληφθεί μόνο ως "αμερικανιά". Ο Scott Gilbert λοιπόν από την Πενσυλβάνια ισχυρίζεται πως ο Θεός δεν έπλασε εν τέλει την Εύα από το πλευρό του Αδάμ, αλλά από το μόριό του.
Συγκεκριμένα, στην Παλαιά Διαθήκη (Γένεση 2, 21, 22), που είναι γραμμένη απευθείας στην ελληνική γλώσσα, αναφέρεται:
"καὶ ἐπέβαλεν ὁ Θεὸς ἔκστασιν ἐπὶ τὸν ᾿Αδάμ, καὶ ὕπνωσε· καὶ ἔλαβε μίαν τῶν πλευρῶν αὐτοῦ καὶ ἀνεπλήρωσε σάρκα ἀντ᾿ αὐτῆς. καὶ ᾠκοδόμησεν ὁ Θεὸς τὴν πλευράν, ἣν ἔλαβεν ἀπὸ τοῦ ᾿Αδάμ, εἰς γυναῖκα καὶ ἤγαγεν αὐτὴν πρὸς τὸν ᾿Αδάμ".
Δηλαδή, "O Θεός υπέβαλε σε έκσταση τον Αδάμ και τον ύνωσε· και πήρε ένα από τα πλευρά του και αναπλήρωσε σάρκα αντ' αυτής (σ.σ. της πλευράς). Και ο Θεός οικοδόμησε από την πλευρά που είχε λάβει από τον Αδάμ σε γυναίκα και την έφερε στον Αδάμ".
Ο Αμερικάνος υποστηρίζει πως έγινε μεταφραστικό λάθος, λέγοντας πως είναι περίεργο να χρησιμοποιείται ένα οστό χωρίς καμιά συμβολική αξία για τη δημιουργία της γυναίκας και μάλιστα υπό κατάσταση "έκστασης", δηλαδή αναισθησίας.
Σύμφωνα με τον καθηγητή, η χρήση του εν λόγω οστού θα έπαιρνε αξία αν υπήρχε διαφορά στα οστά ανδρών και γυναικών, αλλά κάτι τέτοιο δεν συμβαίνει.
Έτσι ο Gilbert ζήτησε βοήθεια από τον επιστήμονα Ziony Zevit, ειδικό της ερμηνείας της "Βίβλου" στο American Jewish University. Ο Zevit του εξήγησε ότι η εβραϊκή λέξη που χρησιμοποιείται στη Βίβλο για να περιγράψει τη βιβλική εγχείριση σημαίνει πραγματικά το "πλευρό" αλλά μπορεί να πάρει και τη σημασία της λέξης "καδρόνι", "κολόνα" ή κάποιο εργαλείο κατασκευής. Αυτή την έννοια έψαχνε ο καθηγητής για να μιλήσει για ένα οστό που αφαίρεσε ο Θεός από τον άνδρα και του λείπει έκτοτε. Αυτό το οστό, όπως αναφέρει, είναι το baculum, που σημαίνει "μπαστούνι". Ένα οστό το οποίο στη συνουσία εισέρχεται στο πέος και βοηθά ώστε να προκύψει η στύση. Το baculum μάλιστα είναι και αγαπημένο αντικείμενο συλλεκτών σε όλο τον κόσμο!
Το οστό αυτό υπήρχε και στον άνθρωπο, όμως χάθηκε κατά τη διάρκεια της εξέλιξης. Ο Scott Gilbert και ο Ziony Zevit πιστεύουν ότι η δημιουργία της Εύας ευθύνεται γι' αυτό!
Ακόμα, οι δύο επιστήμονες υποστηρίζουν πως, εφόσον γενικώς η εβραϊκή γλώσσα δεν χρησιμοποιούσε καμιά λέξη για να περιγράψει το αντρικό μόριο σε όλη τη Βίβλο, ίσως η λέξη να περιγράφει το ίδιο το μόριο του Αδάμ. Όπως άλλωστε σημειώνουν, το να δημιουργείς ένα άλλο ανθρώπινο ον από το όργανο αναπαραγωγής είναι συμβολικά πιο
δυνατό από το να χρησιμοποιείς ένα οποιοδήποτε άλλο οστό από το ανθρώπινο σώμα...
Βεβαίως και εδώ υπάρχει ψεύδος αφού η "Βίβλος" πρώτα γράφηκε στην ελληνική και μετά στην εβραϊκή. Κι αυτό έγινε από ανάγκη αφού κατά την εποχή του Πτολεμαίου Β΄ Φιλαδέλφου (309-246 π.Χ.) που έγινε η περιβόητη "μετάφραση των εβδομήκοντα", που επί της ουσίας ήταν συγγραφή από προφορικές εβραϊκές παραδόσεις (και εκεί έγιναν οι αναγκαίες "προσαρμογές", πλαστογραφίες, διαστρεβλώσεις μύθων άλλων λαών κ.λπ.) , δεδομένου πως όταν γράφηκε δεν υπήρχε γραπτός εβραϊκός λόγος. Οι εβραίοι -κατά τα άλλα "ο ευλογημένος λαός του Θεού"- όταν πολύ καθυστερημένα ανακάλυψαν πως υπάρχουν λαοί με γραπτό λόγο, χρησιμοποίησαν την αραμαϊκή γραφή και αργότερα, κατά κόρον την ελληνική, μέχρι να βρουν "δική" τους.
Κι όμως, το παραμύθι συνεχίζεται ακόμη και σήμερα. Ας μην ξεχνάμε ότι η πρώτη επιστήμη στο Ισραήλ είναι η αρχαιολογία διότι μέσω αυτής προσπαθούν να αποδείξουν διάφορα "πατροπαράδοτα παραμύθια" για να πειστεί ο κόσμος ότι υπήρξαν ως... ευλογημένοι του Θεού!

Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου